Rosemary Cooke on niin kova puhua pälpättämään pienenä, että hänen
isänsä kehottaa häntä aloittamaan juttunsa keskikohdasta ja jättämään alut
pois. Ja niin Rosemary tekee. Karen Joy Fowlerin kirjan Olimme ihan
suunniltamme (2015 Tammi, suom. Sari Karhulahti) päähenkilö aloittaa tarinansa
keskeltä.
Tarkemmin sanottuna vuodesta 1996 ja ajasta, joka kertoo enimmäkseen
poissaolosta. Rosemaryn perhe on kutistunut kolmihenkiseksi, sillä veli häipyi
kuvioista kymmenen vuotta sitten ja sisko katosi vieläkin aikaisemmin. Äiti on seonnut
ja isä tarttunut pulloon. Rosemary haahuilee yliopistolla, joutuu jos
jonkinlaisiin hankaluuksiin, eikä tiedä, mitä elämällään tekisi.
Kirjan seuraavassa osassa Fowler alkaa varsinaisesti keriä auki
Rosemaryn perheen menneisyyttä ja siihen liittyykin monia mojovia salaisuuksia.
Miksi veli lähti ja minne? Mihin sisko katosi? Mitä äidin päiväkirjat
paljastavat? Ja mitä sitten tapahtuu, kun Rosemary pääsee kertomuksensa
loppuosaan ja siihen, missä nyt ollaan?
Karen Joy Fowler oli minulle uusi tuttavuus, enkä olisi osannut sitä kirjastosta
etsiä ilman ystäväni suositusta. Näin voi käydä monelle muullekin, sillä
kustantaja ei ole nostanut Fowlerin teosta markkinointinsa kärkeen ja kirjan
outo nimikin saattaa ihmetyttää joitain lukijoita liikaa. Olimme ihan
suunniltamme ansaitsisi kuitenkin tulla löydetyksi, sillä tarina on hyvä ja
kirja hyvin kirjoitettu.
Fowlerin kirjan päähenkilö kertoilee lukijalle elämästään rönsyilevästi ja alkuun luulee lukevansa humoristista John Irving –tyyppistä
kirjaa. Vakavia asioita tapahtuu, mutta niistä kerrotaan kepeästi. Irvingin
kirjojen perheet ovat usein vähän höyrähtäneitä – samoin Rosemaryn perhe tässä
teoksessa. Mitä pitemmälle Fowlerin tarina kuitenkin etenee, sitä vakavammaksi
se kääntyy ja lopulta kirjaa lukee kauhistuneena.
Eläinten oikeudet
nousevat Fowlerin kirjassa teemana kirkkaimmin esiin ja varoituksen sana eläinten ystäville on
paikallaan: jotkut kohdat saattavat järkyttää herkkiä lukijoita liikaa. Myös
vanhemmuuden vaikeus ja tieteentekemisen etiikka otetaan kirjassa käsittelyyn. Minä pidin Fowlerista ja toivon, että häntä suomennetaan lisää!
Tartu tähän:
1. Jos pidät kepeästä kerronnasta ja vakavista aiheista.
2. Jos John Irving on suosikkisi.
3. Jos eläinten oikeudet ovat sinulle tärkeitä.
Hei,
VastaaPoistaFowlerilta on aiemmin suomennettu kaksikin romaania:
Jane Austen -lukupiiri (WSOY 2006) http://luetut.blogspot.fi/2006/02/karen-joy-fowler-jane-austen-lukupiiri.html
Sarah Canaryn salaisuus (Johnny Kniga 2007) http://luetut.blogspot.fi/2007/12/karen-joy-fowler-sarah-canaryn.html
Kirjaisaa uutta vuotta toivottaa
Riikka
Jane Austen -lukupiiristä muistan joskus kuulleeni, mutta tuosta jälkimmäisestä en koskaan. Täytyy lisätä lukulistalle :) Ja kiitos samoin - oikein kirjaisaa uutta vuotta sinullekin!
PoistaKiitos vinkistä! Vaikuttaa kiinnostavalta, lisätään luettavien listalle!
VastaaPoista